신택스 해석할때
게시글 주소: https://dev.orbi.kr/0009472861
I love Haneda Ai who is an AV actress 라는 문장이 있을때
1.나는 하네다 아이를 사랑한다 그런데 그녀는 읍읍 배우다(속으로 읽으며 전진독해)
2.그냥 영어를 눈으로 읽고 파악(속으로 해석 안함)
어떤식으로 해야해요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
내년도 의치 정원안을 우연히 서핑하다가 보게됐는데 (아직은 최종안은 안나온...
전걍 속으로 아이 러브 하네다 이렇게 치고나가요
어려운 문장은 속으로 하심?
아뇨 저 다 전지문 그냥 속으로 영어로 읽어요 한글로 번역안하고
저는 그게 잘 안되던데... 난독증이 생겨서 어떻게 하는건지...
저는 오히려 한국말로 바꾸는데 어렵더라구요 명학쎈쌔도 영어로 받아들이라하고ㅋㅋㅋ 너무 집착하실필요없음 느낌만오면됨
이해만 하면 장땡인데 이상하게 전 이해도 안되더라고요... 그래서 영어로 받아들이는건 쉬운문장만 ㅠㅠ
3등급인데 1번이요
1번은 띵학 센세가 별로라던데 뭘 어찌해야할지
영어로하면 대충읽게되길래...걍 흐르는데로
저랑 똑같네요 대충 읽게되고 난독증 생김
사랑하는 감정을 느끼면서 그녀가 읍읍 배우라는 사실을 상기하면 됩니다 고로 전 후자임 저건 쉽잖아요 어려우면 자동 1됨ㅠㅠ
그냥 쉬운건 눈으로
어려운건 속으로?
쉬운거도 속으로 하는건 별론가요?
별로는 아니에요 개인 스타일이라고 생각함 단지 저정도의 구문은 음...애써 1로 안해도 이해가 가니까 2로 할뿐이에요 시간단축이라던지 그런 전략의 개념이라기보단 저한테만큼은 당연한..?
ㅇㅎ 감사합니다
나는 하네다이이를 사랑하는데 그 사람은 av배우이다.
의역으로 하시네요
그냥 그때그때 다른듯. 쉬우면 그냥 쭉쭉나가고 구조가 복잡하면 좀 꼼꼼하게 보고.
1 2 번 나누는게 아니라
처음엔1번 그리고 점점 2번으로 바꾸어가는거에요
이게 언어습득 과정인데 쭉1번으로 고집하거나 첨부터 2번방식으로 하려하면 안됨
1번이 익숙해지면 2번은 자동으로 따라옴