고슬이 영어로는 동해를
게시글 주소: https://dev.orbi.kr/00021434674
Sea of Japan이라 하는데 이거 문제있는거 아니죠?
East Sea라 하면 외국인들이 못 알아들을것 같아서
굳이 영어에 한국어 표현을 써야할 이유도 없고
![]()
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
24일 기준 5칸추합권 최종컷과 굉장히유사한데요 지금시기에 5칸추합이면 변동없겠죠?...
-
국 B 95 수 A 100영 B 94사탐 50 / 50 (생윤, 사문)국어는...

korea라고 하면 못알아 들으니 아얘 나라이름을 West Japan으로 바꾸는건 어떨까요?East Chosun과 West Japan의 대결은 오랜 역사가 있죠

East Chosun이면 동초순?East China도 나쁘지 않을듯
맨유가 맨시티보다 낫다 ㅇㅈ?
ㅇㅇ 당연

축잘알EAST SEA가 맞는 표기법이에요 국지부분의 영해 표기는 대륙을 기준으로 하거든요
이거 맏다. 우리나라가 아니라 대륙기준으로 하면됨
그럼 남해는 어디고 서해는 어디임?
그리고 어느 대륙을 기준으로 해야 하죠?
유라시아? 아프리카? 아메리카? 오세아니아?
동서남북으로 한 4개는 생겨야 할텐데
경우의 수 16 ㅆㅇㅈ?
그래서 고슬이는 한국인인데도 한국 정부의 동해 주장에 동의를 못하겠음
한국어에서 동해 쓰는거는 우리가 원래 써오던거니 당연한거죠
근데 영어 화자 입장에서는 자기들이 한번도 못 들어보고 합의도 안 된 표현을 강요받아야 하는건지 궁금할수도 있음
재밌는점은 남북한도 동해를 다르게 불러요
북한에서는 “조선동해”로
같은 언어를 쓰는 두 나라간에도 통일이 안되는데 이걸 어떻게 영어권 사람들한테 권유할수가 있음 ㅋㅋ
그거 아님;;
북해 보고 그러시는 것 같은데 그건 유럽에서 예전에 로마인이 지은 이름으로 쓰자고 합의한 내용이고
다른 어느 대륙도 그렇게 하지 않아요
무엇보다 유라시아대륙의 가장 동쪽 바다가 어떻게 한일 사이의 그 작은 바다죠?
차라리 오호츠크해나 베링해라면 모를까

배욱ㅗ갑니다.외국인들이 지구과학하지 않는이상 동해얘기 나오는건 무슨경우임?
지구과학이 아니라 세계지리 아닌가요;;
이과중심적 생각 OUT
가스하이드레이트;
부산하고 쓰시마 섬 사이도 대부분 대한해협이라 하지만 일본에서는 쓰시마 해엽이라 그럼
그냥 많이 알려진 표현을 쓰면 될듯
자국 입장에서는 그렇지 않겠지만
동해든 일본해든 거기서 거기임