평가좀 해주세요. 부탁해요
게시글 주소: https://dev.orbi.kr/00021193381
8주간 제공되는 영어 모의고사 현장 강의에서
영어 모의고사 유형별로 30 ~50문항에 대한 상세한 분석서를 제공합니다.
영어 모의고사 모든 유형 다 합쳐서 300문항 정도 됩니다.
보완해야할 부분좀 보완하고 싶은데 부탁좀 드릴게요
-------------------------
4. (2016년 06월)
In an increasingly globalized world, literature in translation has an especially important role. Increasingly, writers, readers, and publishers are turning to literature as a bridge between cultures, particularly Western and Arab societies. This growing interest is, in turn, driving a boom in translation. However, not surprisingly perhaps, most translations are from English into other languages, not from another language, such as Arabic, into English. Hence, the huge American market is seen as driving the . Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century. Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas. The result is a kind of one-way mirror between America and the rest of the world. [3점]
* allegory: 우화, 풍자
글의 흐름 정리 >
1) In an increasingly globalized world, literature in translation has an especially important role.
Increasingly, writers, readers, and publishers are turning to literature as a bridge between cultures, particularly Western and Arab societies. This growing interest is, in turn, driving a boom in translation.
→점증하는 세계화 추세에서 번역 문학이 문화적으로 특히 아랍과 서구문화 사이의 가교역할로 중요시됨
: 첫 문장과 다음 문장을 연결해 봤을 때‘번역’이 중요하다는 내용이 나옴
2) However, not surprisingly perhaps, most translations are from English into other languages, not from another language, such as Arabic, into English.
→however이후 갑자기‘번역’이 영어에서 다른 언어로는 되지만, 다른 언어에서‘영어’로는 안 된다고 나왔다.
→앞에는 전혀 이러한 내용이 나오지 않았다.
3) Hence, the huge American market is seen as driving the .
→ 내용을 앞에서부터 이해해봤을 때 정답의 근거는 무조건 빈칸 아래에 있다.
→ 빈칸의 근거가 어디있는지는 지문을 읽어봐야 알 수 있다.
4) Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century. Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas. The result is a kind of one-way mirror between America and the rest of the world.
→이어지는부분들은 예시에 상당함; 미국 서점가에서 노벨상 수상자, Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy 와 같은 대표작 외에는 그 사람의 많은 실험적 작품을 볼 수 없음
→카이로는‘이집트’의 수도이다. 이집트는‘아랍어’를 사용한다. 문맥상‘아랍어’ →‘영어’로 된 번역본을 거의 구비하지 않는다는 내용으로 받아들이면 된다. ( 난이도가 매우 높은 구체화 예시)
→ for example 이전 문장 '영어 → 다른 언어로 번역은 OK but 다른 언어 → 영어는 X'라는 내용이랑 연결됨
→ 하지만 , 앞의 어려운 두 문장을 이해하지 못했을지라도 다음의, one-way mirror가from English into other languages ~~~~이하랑 연결되므로, 빈칸의 정답은imbalance라는 것을 추론해 낼 수 있다
① equality [평등] - 정답과 반대
② diversity [다양성] - 정답과 반대
③ interaction [상호작용] - 정답과 반대
④ imbalance [불평등] - 정답
⑤ uncertainty [확실성] - 일탈
주제: 번역에 있어 불평등 (미국 위주 )
구문 정리 >
1) Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century.
→ 밑줄 2개는 동격 관계다.
→ 형용사 2개가 N를 앞에서 수식할 때는 일반적으로 ‘콤마’를 붙인다 ( masterful, realistic account ~ )
2) Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas.
→ know little ~ 번역이 중요하다. [ 알다 + 거의 없음 = 거의 모른다 ]
어휘 정리 >
masterful: 거장다운
merchant: 상인
diversity: 다양성
imbalance: 불균형
대명사 규명 >
This growing interest is, in turn, driving a boom in translation.
→ This growing interest : 문화적 가교역할로 번역 문학에 대한 관심의 증가
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
제발 기초학력평가 0 0
개 고트 과목때 하필 ㅋㅋㅋ
-
덮덮덮 2 1
덮밥 먹고싶다
-
개인적으로 이차전지는 관심분야가 아니라서 사실 2023년 이차전지 돌풍이 불때...
-
오운완 1 0
심장 겁나 두근거려서 아픔 ㅠ
-
드릴7 ㅇㄸ 3 0
푼사람
-
생윤런 9 0
이번에 삼반수도전을 하게되어서 탐구 선택을 고민중입니다 작년엔 사문 지1을하였고...
-
음 6 0
잘 살고 잇는게맞나내가
-
지금이라도 과탐 선택 1 1
지금이라도 지1 하는게 맞겠죠 올해 진짜 끝내야된다면서 화2 붙잡지 말고 ......
-
정석민,유신 0 0
독서 많이 차이남?? 정석민 컨텐츠 너무ㅠ없어서 기출 끼고있는데 이럴거면 걍 유신에...
-
박지성에서 성을 빼면? 8 1
?-?
-
1등급 떨어져도 수학 계산실수해도 쵸연한 마음을 가지고 싶음
-
역시 사람은 돈을 받아야 공부를함
-
저 더프 국어 230점인데 2 1
ㅁㅌㅊ?
-
자.. 3일만에 씻어보실까? 2 1
어떻게 생각햄?
-
차임 ㅅㅂ 5 2
당연한 결과
-
여기 덮친 사람들 왜이리 많음 13 1
역시 수험생 커뮤니티인가
-
3덮 국수후기 4 0
국어- 언매 개 쉬움(허나 옆자리 다리떨기범이 레전드 떨기를 시전해서 좀 늦게걸림)...
-
모의고사 가방 추천 좀여 1 0
뭐가 좋음?
-
앞자리 너무 귀여움 3 0
ㄱㅂ ㄱ 동성임
-
260924 문학 0 0
희망이라는 단어 때문에 사람들마다 의견이 갈리는데 1연을 보고 태양 체질 => 눈이...
-
상상 내가 검토한거 나왔구나 6 0
내가 피드백한거 반영된거 신기행
-
스블 수1 초장부터 당황스럽네 2 0
로그 배우는데 3^(2n+1/N+1) = P 2n+1/N+1 = Q 막 이런식으로...
-
이번 더프 대체로 평이한 듯 7 0
영어 탐구 마저 보고 후기 올릴게여 국어는 평이했고 수학은 쉬웠음
-
25년 리트 추리논증 29번 0 0
답이 혹시 2번(ㄷ) 맞을까요?여담으로ㄱ 선지는 기혼자의 흡연율이 혼인 전에도...
-
덮치는 사람 많이 오니까
-
제 칼럼 평가해주실 뿐 2 0
첫 칼럼인데 어땠음? 읽어보신 분 있음?...
-
본인은 개수 빼먹기의 신임 1 1
삼차함수나 지수로그 개수 구하기 문제에서 계속 한 케이스를 더하거나 빼서 틀리고 맞춘 적이 없음
-
약간 철학과 간접체험.. 0 1
순수이성비판 아카넷 버전을 펴보거나, 하이데거 존재와 시간을 읽어본다. 고...
-
지방생 서울 현강 질문 0 0
안녕하세요. 대구사는 학생인데 서울 대치동에 매주 토요일마다 현강 들으러 갈려고...
-
3덮 수학 22 머임 9 0
ㅈㄴ 어렵게 생겨서 안 건드렸는데 어려웟음 ?
-
짱르비누나한테 댓글받기 5일차 5 1
보고싶다
-
비록 나약한 사람이지만 4 2
철학과를 꿈꿀 수는 있음
-
국어/수학 3-4등급이 논술만 4 1
팠을 때(인문/수리논술) 최대 어디까지 갈 수 있음?
-
어떠신가요??? 어려운 느낌
-
5수나이인데 국립대 공대 괜찮을까요 17 0
제가 고3졸업후 해외나가서 살다가 군대때문에 들어와서 이제 전역했습니다 나이는...
-
고등학교 땐 안 그랬는데 대학 오니까 인스타보다 실물이 훨 나은 누님들 많아서 신기했음,,
-
점심 안먹어도 0 0
저녁을 폭식하니까 공복24시간 유지 이딴거 소용없고 살이 안빠지네
-
난 지금 밥 먹으면서 하는데 글 리젠이 안되는 거 보면
-
1. 암석 나이나 생성 순서 조건 순서대로 정리 2. 모원소 남아있는 비중을 구하고...
-
28수능 응시할건데 사탐 2 0
28수능도 응시할건데요.. 그럼 27수능 사탐 과목 뭐로해야 28때 유리할까요?
-
진짜 엄청 개인적인 말이지만 9 1
리트랑 수능국어가 다른 느낌인 이유는 해상도와 명제의 복잡도 차이 아닐까라는 생각이 있음요..
-
반수+틀딱+저능 악귀 12 3
반수생은 많은데 틀딱 반수생은 없음....... 나랑 수능 보던 사람들은 다...
-
망갤테스트 10 1
-
설심리 가고싶다 0 0
근데 ㅈㄴ 고능해져야됨
-
갑자기 밥 먹다가 궁금한 거 5 0
25수능 언매 백분위 99 미적 백분위 95 영어 2등급 물2 백분위 67 화2...
-
메인에있는 3모대비 모고 0 0
30번 근사하면 알파값이 -파이가 아니라 파이가나어는데 왜그런가요?
-
더프 응시비용 2 0
얼마야? 시험끝나면 번장에 안본과목 다팔길래
-
오늘같은 증시에 0 0
3.2% 상승??? 나가뒤져
-
오늘 더프인데 여태 자버림,, 2 2
신청을 안 해서 망정이지 원,,
-
아무리 '다원화된 민주 사회'라는 것이 현재이고, 다양한 의견을 표현하는 것 까지는...
첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.