편지번역봉사 번역테스트 보는 중
게시글 주소: https://dev.orbi.kr/00017798255
번역 메뉴얼이 있긴 한데
번역 공부 해본 적이 없으면 좀 어려울 것 같다.
근데 보니까 스무살짜리 서울대 1학년 친구가
인서울 중위권 통번역 전공자 4학년 학생보다 훨씬 잘 하더라
아니 그 정도가 아니라
전자는 현직 번역가고
후자는 여기저기 틀린 번역 과제를 제출하는 정도..
아
대체 학부 통번역 전공은 왜 있는걸까(....)
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
오르비문학 1화 0 0
오르비문학 1화
-
Test 0 0
Tetsteyey
-
수학 4등급만 받으면 2 0
쫀득하게 인서울 할 수 있는데
-
엘든링 왜 자꾸 멈추지 1 0
컴퓨터 좋은건데 씨발
-
목 졸라줘 5 1
켁켁켁 숨막혀 ㅜㅜ
-
시험지에 따라서 난이도가 가장 극단적으로 달라지는 번호같음....
-
개쉽게 풀리는데 이거 맞나
-
정시로 갑시다 8 0
내신반영을 노려서 내신 깡패 정시러
-
나왔어 12 0
다시감 근데 저게 왜 이륙햇냐
-
갑자기생각난썰 1 1
고1 2학기 학급회장선거때 후보가 2명이엇는데 그 친구들 둘이 합의하고 한명이...
-
그만하고 잘까 1 0
흐름이 끊겨버렷네
-
세기말 수능 1 1
2000학년도 대학수학능력시험
-
강은양t 0 0
현역 고3이고 작년까지 모고 3~4등급 나왔는데 지금부터 강은양t 들으려고 합니다....
-
2시열차 1 0
출발
-
지금 강민철 현강 다니고 있는데 저랑 너무 안맞는 느낌이 심하게 들어서...
-
뭘 해야하나요 0 0
이번에 고등학교 2학년 된 이공계 지망하는 지방 일반고학생입니다. 생기부를 제대로...
-
이게 오르비를 재밌게 오래하려면 10 4
수험생활을 지속해야 함
-
에ㅔㅔㅔㅔㅔㅔㄴ들리스레인ㄴㄴ 0 1
폴온마이헐트 코코로노 키즈니ㅣㅣㅣ
-
내 이상형 중단발에 속눈썹 1 0
-
우와 보추야동 많이떴다 2 2
보다자야지
-
심심한데 무물보 5 0
응애 나 아가학생
-
본인 물1 점수 꼬라지 0 1
3모 48점 (99) 5더프 47점인가였는데 시험이 어려웠어서 전국석차 30등쯤...
-
오후8시부터자다가깼더니 1 0
다시잠이안오네.. 비상..!!
-
생각나는구나
-
ㅇㄴ근데 0학점 패논패과목을 오ㅑㄹ케 빡세게시켜 0 0
그냥 좀 봐주면 안되나
-
시발점 한 다음 스블 0 0
고2이고대수 개념원리, 쎈, 고쟁이 했습니다개정 시발점 사놓은 게 있어서...
-
러셀 외부생 더프 성적표 0 0
문자로 발송되나요?? 아님 직접 찾으러 가야햐나요??
-
원래 사람은 별을 쫓아 달려갈 때 가장 빛나는 법이여설령 닿지 못할지라도적어도 내...
-
저걸 어케 함 진짜 와.. 원과목 중 생1만 수능공부로 안해봤는데 안하길잘한듯
-
시발 나 개폐급임 2 1
조별과제 하는족족 내것만 교수님 피드백 나오고 술처먹다 팀원들한테 자료 제출 개늦게하고 자퇴마렵다
-
딱 한 마디만 하고 자러감 9 3
미쿠 ㅈㄴ 예뻐어~~~~~~~~~~~~
-
중앙대 가기 59일차 3 1
안녕하세요 중앙대29학번 부산사나이 이동현입니다 음 오늘이 벌써 59일차군요...
-
이제 좀 자보실까 11 1
음음
-
리젠존나느리네 1 0
오르비망함?
-
너무멍청해짐 1 0
ㅜㅜㅜㅜㅜ
-
생윤 진짜 1도 모르는 쌩노베인데 누구 듣는 게 좋을가여
-
15살과 엄마 그 사이는 2 0
뭐라함 급함
-
대신 연세대 가겠다 선언
-
작년 10모 20번 0 0
이렇게 푸는거 맞나..?
-
위키하우 도움 ㅈㄴ 안되네 6 0
ㅗㅗㅗㅗㅗㅗ
-
새르비 할수록 4 0
헛소리가 늘어가는듯
-
아니 난 신라면 쳐돌이라 5 0
신라면만 먹는데….
-
내가사실은생명과학을좋아함 1 0
수능말고 그냥생명과학
-
. 11 1
-
님들 최애 과목 말해보셈 7 0
난 국어
-
님들 최애 라면 말해보셈 10 0
난 신라면
-
라면이랑 과자 안먹은지 6일차 2 0
후후
오 저 고등학교 때 그런봉사 2년함
전공자가 고등학생보다 못하다니ㅠㅠㅠ
확실히 번역이란 게 언어적 감이 조금만 달라도 확 달라지는 분야지요.
SKY 특히 S가 많이 잘하더라고요ㅠ
언어적 감이란게 독서량, 국어 및 해당 외국어 실력, 부가적으로 해당 분야 배경지식이 많이 영향을 끼치는데,
인서울 알려진 대학 가는 학생들도 공부를 많이 하긴 하지만
개인적으로 독서를 취미로 하는 학생이 적어요. 자기 전공 공부는 열심히 하는데 거기까지.
SKY는 스무살짜리 1학년 친구랑 대화해봐도 일단 제가 읽은 책은 다 읽은 것 같더라고요. 세상에 맙소사..
결국 번역에서 필요한 언어적 사고력이나 감에서 상당히 차이가 많이 날 수밖에 없죠.
첫번째로 국어, 외국어에서의 문법 규칙, 문장 및 글의 논리성 판단에서 밀리고
독서량 등 차이로 배경지식에서 밀리고
마지막으로 직역과 의역의 갈림길에서 머리를 많이 써야 되는데 특히 여기서 SKY 학생들이 압도적으로 잘 하더라고요.
아
번역가는 태어나는 것인지 만들어지는 것인지 모르겠어요.
번역 전공자들은 나이먹고 헤메고 있는데 타전공 sky 1학년 2학년 학생들이 현직 번역가로 활동하는거 보니...
교수님도 저희 학교 영문과 졸업하셨는데
학부때부터 방송국에서 번역 일 하고 계셨더군요(...)
ㅠㅠ
재외국민이네
2박 3일 중국여행밖에 못 가봤어여
저 서울대양반
글쎄 재외국민이면 오히려 번역이 어려울텐데요.
국어 실력이 제일 중요합니다.
참고로 저양반 불문과인데 보니까 일본어도 술술 읽고
번역하는건 영한번역(...)
뭐야 무서워...
학부 통번역전공이 설치된 학교가 인서울에 한국외대 말고 또 있나요?
네 있어요 근데 커리큘럼 보면 영어학(언어학)이랑 짬뽕이라 이거 대체 뭘 배우는건지..
외대는 4년동안 통번역연습 죽어라 시킵니다.
오 답변 감사합니당